-
1 бурение наклонной скважины
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бурение наклонной скважины
-
2 kick off point
1) Техника: точка начала резкого искривления ствола скважины, точка отклонения ствола, точка ствола скважины, откуда было начато бурение бокового ствола3) Бурение: KOP, начало зарезки, начало набора угла, точка изменения направления ствола скважины, точка отклонения скважины от вертикали, точка ствола скважины, где произведено его искусственное отклонение или откуда начато бурение бокового ствола4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: глубина зарезки наклонного ствола скважины, точка начала набора зенитного угла наклонно-направленной скважины -
3 drift angle
набор кривизны ( наклонной скважины) ; угол искривления, угол отклонения; угол сноса
* * *
* * *
угол отклонения ствола скважины; набор кривизны (синонимы: inclination, deflection, angle of deviation, hole deviation)
* * *
* * *
2) угол искривления; угол отклонения ( скважины от заданного направления)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > drift angle
-
4 line of bearing
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > line of bearing
-
5 heel
[hiːl]1) Общая лексика: бить каблуком, вершина, горбушка, грань, задний шип подковы, задник (ботинка), задник ботинка, каблук, каблуком, килевать, крен, кренгование, кренговать, кренить, крениться, мерзавец, небольшое кол-во сжиженного газа, подаваемого в резервуар газовоза для его предварительного охлаждения перед основной погрузкой (лучше "подошвы" пока никакого короткого варианта не нашлось. Может, кто-то из специалистов подскажет?), нижняя часть стойки, обманщик, остаток (чего-либо корка сыра, хлеба и т. п.), подлец, подчиниться, прибивать каблук к, прибивать каблуки, прибивать набойки, пристукивать каблуками (в танце), пята, пятка (чулка или носка), ребро, следовать по пятам, следовать по пятам за, ставить каблуки, ставить набойки, хам, шпора (петуха), вооружённый (огнестрельным оружием)2) Геология: нижний конец3) Биология: шпора (у петуха)4) Морской термин: (тж. heel over) кренить, башмак, задняя кромка, накреняться, неудалимые остатки (Heel is the residual cargo remaining in a tank or container following unloading, delivery, or discharge of the transported cargo), основание, шпор мачты, крен (под действием внешних сил), статический крен (под действием внешних сил)5) Медицина: дистальный конец (напр. зуба)6) Разговорное выражение: негодяй7) Американизм: снабжать (особ. деньгами)8) Спорт: отрицательный боец (professional wrestling)9) Техника: вершина углового профиля, задняя часть, зеркало ванны, зеркало расплавленного металла, зуб верховой грани (плотины), креновать, опорный участок (конструкции), тыльная часть, шпор10) Строительство: корень крестовины, нижний торец вертикального бруса дверной рамы, зуб верхового откоса (плотины), опорная пята (стрелы, стойки), apx.каблучок, нижняя часть стойки или стропильной ноги, пята верхового откоса плотины, устье буровой скважины11) Железнодорожный термин: корень (крестовины), куток, пята (крестовины), пята (остряка)12) Автомобильный термин: нижняя часть13) Горное дело: расстояние от устья шпура до ближайшего угла обнажённой поверхности14) Лесоводство: грузить бревна с упором одного конца в стрелу, наклон, наклоняться, перемещать наклоном, задняя грань (напр. зуба), опорная пята (плуга), кромка (сверла), (of cutting) пятка15) Металлургия: болото (в индукционной печи), чугунный болван16) Текстиль: пяточка17) Сленг: вооружать, побег с места преступления, угождать, низкий и презренный человек, вооружаться, побег из тюрьмы, подлизываться, студент колледжа, отрабатывающий бесплатное обучение и проживание, снабжать (особенно деньгами)18) Нефть: минимальный (технологический) остаток в резервуаре19) Силикатное производство: пята (донышка бутылки), кромка борта (ленты стекла)20) Бурение: верхняя точка наклонного участка горизонтальной/наклонной скважины, нижняя точка вертикального участка наклонной/горизонтальной скважины21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: статический крен, угол крена22) Нефтепромысловый: приствольный участок горизонтального ствола скважины (в отличие от toe - призабойной зоны горизонтального ствола)23) Автоматика: задний край (лезвия), пятка (напильника, зуба)24) Робототехника: нижняя часть ножки, опора ноги (шагающего робота)25) Оружейное производство: затылок приклада, пятка приклада27) Макаров: зуб плотины, опора, опорная часть конструкции, подпятник, пяточная часть копыта, пятка (рабочего органа), нижняя часть (черенка, напр. винограда)28) Собаководство: скакательный сустав29) Яхтенный спорт: пятка киля, пятка руля, пятка руля, киля, шпангоута, пятка шпангоута30) Одежда: набойка, ставить набойки (напр. you'll have to have your shoes heeled) -
6 drift angle
набор кривизны (наклонной скважины)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
угол искривления
угол отклонения
(скважины от заданного направления)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > drift angle
-
7 kickoff point
1) точка ствола скважины, где произведено искусственное отклонение2) точка ствола скважины, откуда начато бурение бокового ствола; точка изменения направления ствола скважины ( при направленном бурении)* * *• точка ствола скважины, где произведено искусственное отклонение• точка ствола скважины, откуда начато бурение бокового стволаАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > kickoff point
-
8 kickoff point
1) Нефть: точка изменения направления ствола скважины (при направленном бурении), точка начала резкого искривления ствола скважины, точка ствола скважины, где произведено искусственное отклонение, точка ствола скважины, откуда начато бурение бокового ствола3) Нефтегазовая техника глубина начала отклонения ствола наклонной скважины4) Нефть и газ: точка начала набора кривизны, точка начала набора кривизны ствола скважины -
9 directed drilling
* * *
1) наклонное бурение; бурение наклонной скважины2) направленное бурение; наклонно-направленное бурение* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > directed drilling
-
10 high side
сейсм. верхняя часть шкалы интенсивности
* * *
* * *
сейсм. верхняя часть шкалы интенсивности* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > high side
-
11 angle-build rate
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > angle-build rate
-
12 low side of bore
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > low side of bore
-
13 low wall of hole
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > low wall of hole
-
14 building rate
1) Нефть: (build rate) темп набора кривизны ствола наклонной скважины2) Нефтегазовая техника темп набора кривизны ствола наклонной скважины -
15 key seals
-
16 kick-off depth
-
17 kickoff depth
1) Нефть: (point) глубина начала отклонения ствола наклонной скважины2) Нефтегазовая техника глубина начала отклонения ствола наклонной скважины -
18 line of bearing
1) Морской термин: пеленг2) Военный термин: линия пеленга, строй пеленга3) Техника: линия воздушного пеленга4) Нефть: азимутальное направление (наклонной скважины), азимутальное направление наклонной скважины, направление простирания пласта5) Нефтегазовая техника линия простирания -
19 angle-build section
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > angle-build section
-
20 random deviation
бурение наклонной скважины с произвольным азимутом
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
случайное возмущение
случайное возбуждение
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]
случайное возмущение
В экономико-математическом моделировании (в вероятностных моделях, экономико-статистических моделях) возмущение отражается стохастическим членом модели, который называется «ошибкой«, «вектором помех«, а также «остатком«. Этот член, во-первых, улавливает неучтенные моделью факторы, поскольку в модель можно включать лишь ограниченное число существенных переменных (хотя эффект каждого из неучтенных факторов — иначе он был бы признан существенным — и невелик, в сумме они оказывают определенное воздействие на выходы модели). Во-вторых, он включает непредсказуемый элемент случайности человеческих поступков и реакций, в-третьих, — ошибки измерения или наблюдения, следствия неточности информации, имеющейся при разработке модели. Например, в модель (уравнение), отображающую линейную зависимость вектора y от вектора x, по приведенным соображениям, включается стохастический член u (случайное возмущение или остаток): y = a + bx + u, или в общей форме y = f (x,u). Это означает, что результат каждого i-го расчета по модели (величина yi) будет зависеть, при заданных параметрах, как от управляющих переменных (величин xi), так и от величины ошибки ui. Обычно, учитывая возможность взаимоисключающего влияния множества различных факторов, для u выбирают нормальное распределение. Отсутствие же беспорядочности наблюдаемых В. может служить индикатором того, что в модели упущена какая-то важная переменная, включение которой в u и привело к указанному результату.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > random deviation
См. также в других словарях:
бурение наклонной скважины с произвольным азимутом — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN random deviation … Справочник технического переводчика
истинная (вертикальная) глубина (наклонной скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN true (vertical) depth … Справочник технического переводчика
набор кривизны (наклонной скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN drift angle … Справочник технического переводчика
нижняя стенка (наклонной скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN lower side … Справочник технического переводчика
нижняя стенка наклонной скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN low walllow wall of holelow wall of the hole … Справочник технического переводчика
нижняя стенка ствола наклонной скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN low side of bore … Справочник технического переводчика
радиус кривизны наклонной скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN angle build rate … Справочник технического переводчика
расстояние между двумя точками наклонной скважины, спроектированными на горизонтальную плоскость — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN course departure … Справочник технического переводчика
расстояние по вертикали в наклонной скважине от точки начала искривления ствола скважины до отметки забоя — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN height of build curve … Справочник технического переводчика
ГОСТ 2.855-75: Горная графическая документация. Обозначения условные горных выработок — Терминология ГОСТ 2.855 75: Горная графическая документация. Обозначения условные горных выработок оригинал документа: 4.3. Изображение армировки ствола и специальных методов крепления горных выработок Условные обозначения элементов армировки… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Глубинных реперов метод — (a. deep bench mark method; н. Tiefenfestpunktverfahren; ф. methode des reperes souterrains; и. metodo de referencias profundas) применяется для наблюдений за сдвижением г. п. путём регистрации перемещений реперов, закрепляемых в скважине … Геологическая энциклопедия